♥Blondy Randy Lover♥
Выкладываю свой перевод видео с Рэнди - Февраль 2011


~ Знаменитости онлайн ~

Стив: Здравствуйте. Я рад снова быть с вами. Сегодня, можно сказать, у нас особенный гость. Я оочень рад представить вам кое-кого, кто наверняка хорошо известен фанатам и поклонникам великого сериала, который показывают, на мой взгляд, не достаточно часто, и который закончился не очень хорошо, но это только мое мнение. Я имею ввиду сериал «Близкие друзья», ставший откровением, к персонажам которого мы сильно привязались. Поэтому я с гордостью и большим удовольствием представляю вам Рэнди Харрисона, известного, как исполнитель роли Джастина. Привет, Рэнди.

Рэнди: Привет.

Стив: Приятно познакомится. Я очень рад тебя видеть.

Рэнди: Я очень рад быть здесь.

Стив: Спасибо. Два года назад ты приезжал в Париж, чтобы принять участие в первой конвенции, которая была организована «Юлтим арт», почему ты решил приехать сюда ещё раз?

Рэнди: Я вернулся, потому что я хорошо провёл время в прошлом году, точнее два года назад. Я согласен с тобой, я чувствую, что шоу не было показано здесь в полной мере, поэтому я очень счастлив приехать в Европу и немного поспособствовать тому, чтобы больше людей смогло его увидеть.

Стив: Десять лет назад «Близкие друзья» появились на Американском телевидении, это было большое событие и открыло тебя большой аудитории. Оглядываясь на эти последние десять лет, что приходит на ум?

Рэнди: Оглядываясь назад, я увидел небольшой отрывок первого сезона. Я был очень юн и наивен десять лет назад, мир был совершенно другим. Прошло уже около пяти лет, как мы закончили съёмки, тогда я был совсем другим человеком, было совсем другое время.

Стив: О'кей.

Рэнди: Но я думаю, что «Близкие друзья» были очень успешными, и это послужило тому, что проявление гомосексуальности стало более открытым в Штатах, начались разговоры о той теме, которую постоянно замалчивали. Что ж, никто специально не выбирал время для этого, и я чувствую, что мир значительно изменился, положение вещей заметно изменилось для гомосексуалов в США с того момента, как началось шоу. Очень интересно смотреть на это сквозь призму времени.

Стив: Переживал ли ты, что будешь каталогизирован как гей-персонаж? Во Франции, если ты певец, ты остаешься певцом, если ты актёр, то ты и остаёшься актёром. Во Франции люди скованны рамками.

Рэнди: Да.

Стив: Так ли это в Штатах? Является ли абсолютным правилом? В настоящее время тебе всё еще предлагают похожие гей-роли в кино, театре или на телевидении?

Рэнди: Я думаю, что это верно для некоторых более развитых штатов. Когда я получил эту роль, я не особенно боялся быть каталогизированным, потому что мои амбиции не включали в себя съёмки на телевидении. На самом деле, я чувствовал, что я актёр театра и был очень рад вернуться обратно. Для меня не было проблемой работать в театре после съемок. Я думаю, если бы у меня была цель стать кинозвездой и я бы переживал, в первую очередь, за свою телевизионную карьеру, тогда это действительно стало бы проблемой, с которой я бы столкнулся лицом к лицу.

читать дальше

Бета  Mouse_gray


Мои корявки



@темы: йа переводчег, Randy Harrison

Комментарии
29.01.2016 в 15:29

Лучше раскаиваться в содеянном, чем сожалеть о несделанном (с)
Kroshka_vita, спасибо огромное! Было очень интересно прочитать. Для не знающих в достаточной степени английский язык - перевод видео-интервью очень значимо. Спасибо!
29.01.2016 в 18:28

♥Blondy Randy Lover♥
Mouse_gray, я отредакрирую еще, а то кое-где слух режет, вот нет, чтобы сразу адекватный вариант выложить...
29.01.2016 в 19:31

Лучше раскаиваться в содеянном, чем сожалеть о несделанном (с)
Kroshka_vita, это не страшно. Нам, измученным гуглопереводчиком и не идеально вычитанный вариант в радость.
Спасибо!
30.01.2016 в 02:13

♥Blondy Randy Lover♥
Мой транскрипт на англицком:

Celebrities online
S: Hello, I am happy to be with you again today with an exceptional quest, I must say. I am particularly proud to welcome here someone you might have seen for the fans, for the aficionados of a great series, in my opinion, has not been seen often enough to my taste and which did not end well, but that is only my view. I am talking about the series “Queer as folk”, which has been a revelation and whose characters we became very attached to, so I have a great pleasure and pride to present you, Randy Harrison alias Justin. Hello, Randy.
Randy: Hello.
S: Nice to meet you. I am very happy to stay with you today.
Randy: I am very happy to be here.
P: Thank you. Two years ago you come to Paris to attend the first convention organized by “Ultim Art”, why did you decide to come a second time?
Randy: I came back because I had such a good time last year, umm, two years ago. I agree with you I feel like the show wasn’t screened enough here, so I am happy to come to Europe and sort of promote the show so more people get to see it.
S: Ten years ago the series “Queer as folk” started on US TV screens, it has been a great adventure and revealed you to a large audience. Looking back on these last ten years, what comes to mind?
Randy: I look back at myself I saw little bit of a clip from the first season, I was very young, naive ten years ago, it completely different world. It’s been about five years since we finished shooting, so looking back at it it’s almost like, like a different person, different time.
S: Ok.
Randy: But I think “Queer as folk” was fortuned, and that was a beginning of a movement of greater expectance of homosexuality in the States or a beginning of a conversation has been hiding up consistently, so the timing was very fortuities, and I feel like the world has changed significantly, the tone has change significantly for gay people in US, since the show started, so it’s interesting to look at it as a kind time capsule.
S: Were you worried to be catalogued for gay parts? In France if you are a singer you stay singer, if you are an actor you stay an actor, in France, people are kept in boxes.
Randy: Yes.
S: And in the States it’s not like that, it’s not necessary an absolute rule… At the moment are you still offered the same gay part for the cinema, the theatre or TV?
Randy: I think it’s true to some extended States as well, when I accepted the role I wasn’t particularly afraid of being catalogued, because doing television was so outside of the robe, when my ambitions lied, I really felt that I was a theatre actor and was excited to go back to the theatre. So, I haven’t had a problem in the work after shooting in theatre, I think if I was very ambitious about warning to be a movie star, warning to have primarily a television career, that would be definitely a problem now at my face, that I would face.
3:57
S: Are you aware that this series “Queer as folk” has been for some people a revelation and yesterday, when people were taking picture of you, a young woman, after she took a picture of you, turned around, I was next to her, and she started to cry… Are you aware, do you understand this behavior, these people who meet you in these lectures you give like today in Paris?
Randy: I don’t… I aware that this exists, that people react that way, I am not entirely sure why, but I know that Justin… I created a character and a role played in the series more than my work, me as an actor, I think Justin, he was the youngest, so younger people tender to relate to him, especially, during that time period in your teens it’s difficult to comes to terms with your sexuality, and when you relate to that character, I think Justin helped a lot of young people to get through difficult times, to understand themselves. So, I think the reacting really to, to Justin, to what this character made for them. Which I do understand why. I mean it’s very sweet. And it’s helpful, I know, I don’t know if you know, in the States there is been recent rush of suicides, of young gay people killing themselves. And I know when I was playing Justin I got of fan-letters from teens, who were in very dark place, who felt like Justin, made them feels not along and more confident and more able to be themselves to live openly. So, I feel like that is the rude of people having such a strong reaction to. To when they see me, they see Justin.
S: Do you support the gay movement even now when you are not in the series?
Randy: Yes. I am support the gay rights. Yes.
S: Oh. Thank you! He understands French! Which episode in the series is the most significant?
Randy: For me?
S: Yes.
Randy: For me it’s the end of the season one. The last of the first season… A dance in the way of first season in the end of it. With the dance at the prom and a gay-bashing at the end. That is the most. That is the whole season sort of built up to that and it was the most exciting to shoot, and I think It was really powerful to people to watch.
S: Now you can wright good? And now you write all right? You are not in problem?
Randy: It was acting.
6:47
S: If tomorrow, the producers were to ask you to come back in the series to take your part in it again, would you accept?
Randy: Maybe. It would depend entirely on the sсript and how I felt when I read it.
S: Did you stay in touch with the other actors of the series?
Randy: Yes, I still see them and talk with them a casually, it’s difficult, because I am the only one who lives in NY, and they all live in LA. But generally if I got to LA, or they come to NY, we have dinner when we meet, and we really get along well.
S: What are you doing now?
Randy: I keep working in Theatre. I am not sure what I am doing; I don’t have a job line up yet so.
S: Do you have an internet website where we can find all about you?
Randy: I don’t have. No.
S: Why?
Randy: I don’t know, I should probably get one. I am sort of irrationally averts of self-promotion. It doesn’t make sense being an actor, but for some reason I always wanna hide.
S: I am not sure that it is a good idea.
Randy: I know, it’s not, but…It is not my nature somehow.
S: Randy… At the end… Some days ago it was your birthday.
Randy: Yes.
S: So I want to wish you a happy birthday, and to thank you for having accepted this invitation. I think that he people who are watching us have been very happy to share this moment to us, and we wish you all the best in the future and we hope to welcome you again soon on “Celebrities Online”.
Randy: Thank you… That my pleasure to be here and I hope you enjoy the interview on the site.
S: See you very soon.
30.01.2016 в 09:14

Лучше раскаиваться в содеянном, чем сожалеть о несделанном (с)
Kroshka_vita, о! И за него огромное спасибо!
30.01.2016 в 23:05

♥Blondy Randy Lover♥
Mouse_gray, я даже забыла, что не поленилась и это сделать :alles::alles::alles:
30.01.2016 в 23:55

Лучше раскаиваться в содеянном, чем сожалеть о несделанном (с)
Kroshka_vita, спасибо! :squeeze:
31.01.2016 в 00:05

♥Blondy Randy Lover♥
19.02.2016 в 21:21

Я не я
Kroshka_vita, спасибо большое, как приятно почитать и еще раз посмотреть понимая о чем говорит
19.02.2016 в 21:39

♥Blondy Randy Lover♥
Dymka2000, мне в радость :sunny::sunny::sunny:
08.08.2016 в 09:51

Kroshka_vita, спасибо :kiss:
08.08.2016 в 10:15

♥Blondy Randy Lover♥
natali3112, мур)
08.08.2016 в 11:54

"Все умные дети порочны..." Набоков
Kroshka_vita, спасибо, :)
Ренди зайка, обычно у актеров желание поговорить о себе не , а он шифруется изо всех сил.
А еще его чуть надломленный голос, я просто в лужицу стекаю
08.08.2016 в 15:08

полюбите жизнь и она обязательно полюбит вас
Kroshka_vita, спасибо за прекрасный перевод , Рэндичка такой няшка , непосредственный и милый и так трогательно про танец на выпускном рассказывает , что до слез )
08.08.2016 в 18:55

Kroshka_vita, как всегда огромное спасибо )
09.08.2016 в 20:10

♥Blondy Randy Lover♥
Ruriko, я стекла от того, что он иногда говорил по-французски)
09.08.2016 в 20:11

♥Blondy Randy Lover♥
380509814378, вот и меня так зацепило это инью, кажется это вообще первое инью, которое я перевела будучи в фанатстве)
09.08.2016 в 20:11

♥Blondy Randy Lover♥
Amberise, спасибо, что читаешь!)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail