Выкладываю свой перевод видео с Рэнди - Февраль 2011
~ Знаменитости онлайн ~
Стив: Здравствуйте. Я рад снова быть с вами. Сегодня, можно сказать, у нас особенный гость. Я оочень рад представить вам кое-кого, кто наверняка хорошо известен фанатам и поклонникам великого сериала, который показывают, на мой взгляд, не достаточно часто, и который закончился не очень хорошо, но это только мое мнение. Я имею ввиду сериал «Близкие друзья», ставший откровением, к персонажам которого мы сильно привязались. Поэтому я с гордостью и большим удовольствием представляю вам Рэнди Харрисона, известного, как исполнитель роли Джастина. Привет, Рэнди.
Рэнди: Привет.
Стив: Приятно познакомится. Я очень рад тебя видеть.
Рэнди: Я очень рад быть здесь.
Стив: Спасибо. Два года назад ты приезжал в Париж, чтобы принять участие в первой конвенции, которая была организована «Юлтим арт», почему ты решил приехать сюда ещё раз?
Рэнди: Я вернулся, потому что я хорошо провёл время в прошлом году, точнее два года назад. Я согласен с тобой, я чувствую, что шоу не было показано здесь в полной мере, поэтому я очень счастлив приехать в Европу и немного поспособствовать тому, чтобы больше людей смогло его увидеть.
Стив: Десять лет назад «Близкие друзья» появились на Американском телевидении, это было большое событие и открыло тебя большой аудитории. Оглядываясь на эти последние десять лет, что приходит на ум?
Рэнди: Оглядываясь назад, я увидел небольшой отрывок первого сезона. Я был очень юн и наивен десять лет назад, мир был совершенно другим. Прошло уже около пяти лет, как мы закончили съёмки, тогда я был совсем другим человеком, было совсем другое время.
Стив: О'кей.
Рэнди: Но я думаю, что «Близкие друзья» были очень успешными, и это послужило тому, что проявление гомосексуальности стало более открытым в Штатах, начались разговоры о той теме, которую постоянно замалчивали. Что ж, никто специально не выбирал время для этого, и я чувствую, что мир значительно изменился, положение вещей заметно изменилось для гомосексуалов в США с того момента, как началось шоу. Очень интересно смотреть на это сквозь призму времени.
Стив: Переживал ли ты, что будешь каталогизирован как гей-персонаж? Во Франции, если ты певец, ты остаешься певцом, если ты актёр, то ты и остаёшься актёром. Во Франции люди скованны рамками.
Рэнди: Да.
Стив: Так ли это в Штатах? Является ли абсолютным правилом? В настоящее время тебе всё еще предлагают похожие гей-роли в кино, театре или на телевидении?
Рэнди: Я думаю, что это верно для некоторых более развитых штатов. Когда я получил эту роль, я не особенно боялся быть каталогизированным, потому что мои амбиции не включали в себя съёмки на телевидении. На самом деле, я чувствовал, что я актёр театра и был очень рад вернуться обратно. Для меня не было проблемой работать в театре после съемок. Я думаю, если бы у меня была цель стать кинозвездой и я бы переживал, в первую очередь, за свою телевизионную карьеру, тогда это действительно стало бы проблемой, с которой я бы столкнулся лицом к лицу.
читать дальшеСтив: Ты осознаёшь, что сериал «Близкие друзья» был для многих людей откровением? Вчера, когда люди с тобой фотографировались, я видел, как молодая женщина, напротив которой я стоял, после того, как сфотографировалась с тобой, отвернулась и начала плакать… Ты осознаёшь, ты понимаешь такое поведение всех этих людей, которые приходят на подобные встречи с тобой, такие как сегодня в Париже?
Рэнди: Нет… Я вижу, что такое имеет место быть, что люди реагируют таким образом. Я не совсем понимаю почему, но я знаю, что Джастин… Я создал этого персонажа, и та роль, которую я играл в сериале, оказалась большим, чем просто актёрская игра. Я думаю, из-за того, что Джастин был самым юным персонажем, молодые люди ассоциируют себя с ним. Ведь во время подросткового периода особенно сложно разобраться в своей ориентации, и когда ты видишь сходство с кем-то подобным... Я думаю, что Джастин помог очень большому количеству молодых людей справиться с трудными временами, понять себя. Поэтому я считаю, что на самом деле это реакция на Джастина, на то, что этот персонаж для них сделал. И в этом я их понимаю. Я имею в виду, что это очень мило. И это очень полезно. Я не знаю, знаешь ты или нет, но в Штатах недавно был пик волны самоубийств, когда юные геи накладывали на себя руки. И когда я играл Джастина, я получал очень много фан-писем от подростков, которые оказались в очень сложной ситуации, которые чувствовали себя как Джастин, и мой персонаж помог им почувствовать себя менее одинокими и более уверенными, быть самими собой и жить открыто. Так что, я думаю, это основная причина, почему люди реагируют подобным образом. Когда они видят меня, они видят Джастина.
Стив: Ты поддерживаешь гей-движение даже сейчас, когда ты не задействован в сериале?
Рэнди: Да. Я поддерживаю права гомосексуалов. Да.
Стив: О, спасибо! Он понимает французский! Какой эпизод из сериала для тебя значит больше всего?
Рэнди: Для меня?
Стив: Да.
Рэнди: Для меня это конец первого сезона. Последний эпизод первого сезона… Танец в конце первого сезона. Танец на выпускном вечере и гомофобное нападение в конце. Это самое значимое. На протяжении всего сезона всё вело к этому, и сниматься в этой сцене было очень захватывающе. И я думаю, что это было действительно впечатляющим для людей, которые смотрели сериал.
Стив: Сейчас ты можешь рисовать? Ты хорошо рисуешь? У тебя нет проблем с этим?
Рэнди: Это была всего лишь игра.
Стив: Если завтра продюсеры попросили бы тебя вернуться в сериал, опять к своей роли, ты бы согласился?
Рэнди: Может быть. Это будет зависеть целиком и полностью от сценария, и от того, что я почувствую во время прочтения.
Стив: Ты всё еще контактируешь с остальными актёрами из сериала?
Рэнди: Да, я до сих пор вижусь с ними, и мы разговариваем время от времени, но это сложно, потому что я единственный, кто живет НЙ, а они все живут в ЛА. Но обычно, когда я добираюсь до ЛА, или они приезжают в НЙ, мы встречаемся, ужинаем и прекрасно ладим.
Стив: Чем ты сейчас занимаешься?
Рэнди: Я продолжаю работать в театре. В данный момент у меня нет определенной роли в поле зрения. Пока нет.
Стив: У тебя есть сайт, где можно найти какую-либо информацию о тебе?
Рэнди: Нет. Нет.
Стив: Почему?
Рэнди: Я не знаю, мне следовало бы им обзавестись. Я немного нерациональный противник саморекламы, что не очень логично, когда ты актер, но мне всегда хотелось спрятаться.
Стив: Я не думаю, что это хорошая идея.
Рэнди: Я знаю, что это неправильно, но… Это не в моем характере.
Стив: Рэнди… Резюмируя… Пару дней назад у тебя был день рождения.
Рэнди: Да.
Стив: Поэтому я хочу пожелать тебе счастливого дня рождения и поблагодарить тебя за то, что принял наше приглашение. Я думаю, что люди, которые нас смотрят, были очень рады тебя увидеть и услышать, мы желаем тебе всего самого наилучшего в будущем, и мы надеемся, что ты придёшь ещё раз к нам на «Знаменитости онлайн».
Рэнди: Спасибо! Было большим удовольствием быть здесь, и я надеюсь, что вам понравится интервью.
Стив: Здравствуйте, я рад снова быть с вами, сегодня у нас особенный гость, надо сказать. Я оочень рад представить вам кое-кого, кого вы наверняка видели, фанатам и поклонникам великого сериала, который, на мой взгляд, не такой популярный в наше время, и который закончился не очень хорошо, но это только по моему мнению. Я имею ввиду сериал “Близкие друзья”, который стал откровением, к персонажам которого мы сильно привязались, поэтому я с гордостью и большим удовольствием представляю вам Рэнди Харрисона, известного, как Джастин. Привет, Рэнди. Рэнди: Привет. Стив: Приятно познакомится. Я очень рад тебя видеть. Рэнди: Я очень рад быть здесь. Стив: Спасибо. Два года назад ты приехал в Париж, чтобы принять участие в первой конвенции, которая была организована “Юлтим арт”, почему ты решил приехать сюда ещё раз? Рэнди: Я вернулся, потому что я хорошо провёл время в прошлом году, точнее два года назад. Я согласен с тобой, я чувствую, что шоу не было показано здесь в полной мере, поэтому я очень счастлив приехать в Европу и что-то вроде поспособствовать тому, чтобы больше людей смогло его увидеть. Стив: Десять лет назад “Близкие друзья ” появились на Американском телевидении, это было большое событие и открыло тебя большой аудитории. Оглядываясь на эти последние десять лет, что приходит на ум? Рэнди: Оглядываясь назад, я увидел небольшой отрывок первого сезона. Я был очень юн и наивнен десять лет назад, мир был совершенно другим. Прошло уже около пяти лет, как мы закончили съёмки, поэтому, тогда я был совсем другим человеком, было совсем другое время. Стив: Окей. Рэнди: Но я думаю, что “Близкие друзья” были очень успешными, и это послужило тому, что проявление гомосексуальности стало более открытым в Штатах, начались разговоры о той теме, которую постоянно скрывали. Что ж, никто специально не выбирал время для этого, и я чувствую, что мир значительно изменился, положение вещей заметно изменилось для гомосексуалов в США, с того момента, как началось шоу. Очень интересно смотреть на это, сквозь призму времени. Стив: Ты переживал, что будешь каталогизирован для роли гей-персонажа? Во Франции, если ты певец, ты остаешься певцом, если ты актёр, то ты и остаёшься актёром. Во Франции люди скованны рамками. Рэнди: Да. Стив: И в Штатах это не так, как правило… В настоящее время тебе всё еще предлагают похожие гей-роли в кино, театре или на телевидении? Рэнди: Я думаю, что это верно для некоторых более развитых штатов. Когда я получил эту роль, я не особо боялся быть каталогизированным, потому что сьёмки на телевидении не были тем местом, где находились мои амбиции. На самом деле я чувствовал, что я актёр театра и был взволнован вернуться обратно. И у меня не было проблем работать в театре после съемок. Я думаю, если бы я у меня была цель стать кинозвездой, переживая в первую очередь за свою телевизионную карьеру, это было бы действительно проблемой, с которой я бы столкнулся лицом к лицу. Стив: Ты осознаёшь, что сериал “Близкие друзья” был для многих людей откровением, и вчера, когда люди с тобой фотографировались, молодая женщина, после того, как она сфотографировалась с тобой, обернулась, а я стоял напротив нее, и она начала плакать… Ты осознаёшь, ты понимаешь такое поведение, всех этих людей, которые встретились с тобой во время выступлений, таких как сегодня в Париже? Рэнди: Нет… Я понимаю, что такое имеет место быть, что люди реагируют таким образом, я не полностью уверен почему, но я знаю, что Джастин… Я создал персонажа и ту роль, которую я играл в сериале, и это больше чем просто актёрская игра. Я думаю, что Джастин был самым юным, поэтому молодые люди имеет непосредственное отношение к нему, особенно во время подросткового периода очень сложно разобраться в своей ориентации, и когда ты похож на этого персонажа, я думаю, что Джастин помог очень большому количеству молодых людей справиться с трудными временами, понять себя. Поэтому я считаю, что на самом деле это реакция на Джастина, на то, что этот персонаж для них сделал. И я их понимаю. Я имею в виду, что это очень мило. И это очень полезно, я не знаю, знаешь ли ты или нет, но в Штатах недавно был пик волны самоубийств, когда юные геи накладывали на себя руки. И я знаю, когда я играл Джастина, я получал очень много фан-писем от подростков, которые оказались в очень сложной ситуации, которые чувствовали себя как Джастин, и мой персонаж помог им почувствовать себя не одинокими и более уверенными, быть самими собой и жить открыто. И я думаю, что это странно, когда люди реагируют подобным образом. Когда они видят меня, они видят Джастина. Стив: Ты поддерживаешь гей-движение даже сейчас, когда ты не задействован в сериале? Рэнди: Да. Я поддерживаю права гомосексуалов. Да. Стив: О. Спасибо! Он понимает французский! Какой эпизод из сериала для тебя значит больше всего? Рэнди: Для меня? Стив: Да. Рэнди: Для меня это конец первого сезона. Последний эпизод из первого сезона… Танец в конце первого сезона. С танцем на выпускном вечере и гомофобным нападением в конце. Это самое значимое. На протяжении всего сезона всё вело к этому, и сниматься в этой сцене было очень захватывающе. И я думаю, что это было действительно впечатляющем для людей, которые смотрели сериал. Стив: Сейчас ты можешь писать? Ты хорошо пишешь? У тебя нету проблем с этим? Рэнди: Эта была всего лишь игра. Стив: Если завтра продюсеры попросили бы тебя вернуться в сериал, опять к своей роли, ты бы согласился? Рэнди: Может быть. Это будет зависеть целиком и полностью от сценария, и о того, что я почувствую во время прочтения. Стив: Ты всё еще контактируешь с остальными актёрами из сериала? Рэнди: Да, я до сих пор вижусь с ними и непринуждённо болтаю, но это сложно, потому что я единственный, кто живет НЙ, а они все живут в ЛА. Но обычно когда я добираюсь до ЛА, или они приезжают в НЙ, мы встречаемся, ужинаем и прекрасно ладим. Стив: Чем ты сейчас занимаешься? Рэнди: Я продолжаю работать в театре. Я не уверен в том, что я делаю. У меня нет определённых планов, так что… Стив: У тебя есть сайт, где можно найти о тебе любую информацию? Рэнди: Нет. Нет. Стив: Почему? Рэнди: Я не знаю, мне следовало бы им обзавестись. Я как бы противник саморекламы. Для актёра это совершенно бессмысленно, но я всегда хочу спрятаться от всех. Стив: Я не думаю, что это хорошая идея. Рэнди: Я знаю, что нет, но… Это мне почему-то чуждо. Стив: Рэнди… Резюмируя… Пару дней назад у тебя было день рождения. Рэнди: Да. Стив: Поэтому я хочу пожелать тебе счастливого дня рождения и поблагодарить тебя за то, что принял наше приглашение. Я думаю, что люди, которые нас смотрят, были очень тебя увидеть и послушать, мы желаем тебе всего самого наилучшего в будущем, и мы надеемся, что ты придёшь ещё раз к нам на “Знаменитости онлайн”. Рэнди: Спасибо тебе. Я очень рад быть здесь и я надеюсь, что вам понравится интервью на сайте. Стив: До скорых встреч.
Лучше раскаиваться в содеянном, чем сожалеть о несделанном (с)
Kroshka_vita, спасибо огромное! Было очень интересно прочитать. Для не знающих в достаточной степени английский язык - перевод видео-интервью очень значимо. Спасибо!
Celebrities online S: Hello, I am happy to be with you again today with an exceptional quest, I must say. I am particularly proud to welcome here someone you might have seen for the fans, for the aficionados of a great series, in my opinion, has not been seen often enough to my taste and which did not end well, but that is only my view. I am talking about the series “Queer as folk”, which has been a revelation and whose characters we became very attached to, so I have a great pleasure and pride to present you, Randy Harrison alias Justin. Hello, Randy. Randy: Hello. S: Nice to meet you. I am very happy to stay with you today. Randy: I am very happy to be here. P: Thank you. Two years ago you come to Paris to attend the first convention organized by “Ultim Art”, why did you decide to come a second time? Randy: I came back because I had such a good time last year, umm, two years ago. I agree with you I feel like the show wasn’t screened enough here, so I am happy to come to Europe and sort of promote the show so more people get to see it. S: Ten years ago the series “Queer as folk” started on US TV screens, it has been a great adventure and revealed you to a large audience. Looking back on these last ten years, what comes to mind? Randy: I look back at myself I saw little bit of a clip from the first season, I was very young, naive ten years ago, it completely different world. It’s been about five years since we finished shooting, so looking back at it it’s almost like, like a different person, different time. S: Ok. Randy: But I think “Queer as folk” was fortuned, and that was a beginning of a movement of greater expectance of homosexuality in the States or a beginning of a conversation has been hiding up consistently, so the timing was very fortuities, and I feel like the world has changed significantly, the tone has change significantly for gay people in US, since the show started, so it’s interesting to look at it as a kind time capsule. S: Were you worried to be catalogued for gay parts? In France if you are a singer you stay singer, if you are an actor you stay an actor, in France, people are kept in boxes. Randy: Yes. S: And in the States it’s not like that, it’s not necessary an absolute rule… At the moment are you still offered the same gay part for the cinema, the theatre or TV? Randy: I think it’s true to some extended States as well, when I accepted the role I wasn’t particularly afraid of being catalogued, because doing television was so outside of the robe, when my ambitions lied, I really felt that I was a theatre actor and was excited to go back to the theatre. So, I haven’t had a problem in the work after shooting in theatre, I think if I was very ambitious about warning to be a movie star, warning to have primarily a television career, that would be definitely a problem now at my face, that I would face. 3:57 S: Are you aware that this series “Queer as folk” has been for some people a revelation and yesterday, when people were taking picture of you, a young woman, after she took a picture of you, turned around, I was next to her, and she started to cry… Are you aware, do you understand this behavior, these people who meet you in these lectures you give like today in Paris? Randy: I don’t… I aware that this exists, that people react that way, I am not entirely sure why, but I know that Justin… I created a character and a role played in the series more than my work, me as an actor, I think Justin, he was the youngest, so younger people tender to relate to him, especially, during that time period in your teens it’s difficult to comes to terms with your sexuality, and when you relate to that character, I think Justin helped a lot of young people to get through difficult times, to understand themselves. So, I think the reacting really to, to Justin, to what this character made for them. Which I do understand why. I mean it’s very sweet. And it’s helpful, I know, I don’t know if you know, in the States there is been recent rush of suicides, of young gay people killing themselves. And I know when I was playing Justin I got of fan-letters from teens, who were in very dark place, who felt like Justin, made them feels not along and more confident and more able to be themselves to live openly. So, I feel like that is the rude of people having such a strong reaction to. To when they see me, they see Justin. S: Do you support the gay movement even now when you are not in the series? Randy: Yes. I am support the gay rights. Yes. S: Oh. Thank you! He understands French! Which episode in the series is the most significant? Randy: For me? S: Yes. Randy: For me it’s the end of the season one. The last of the first season… A dance in the way of first season in the end of it. With the dance at the prom and a gay-bashing at the end. That is the most. That is the whole season sort of built up to that and it was the most exciting to shoot, and I think It was really powerful to people to watch. S: Now you can wright good? And now you write all right? You are not in problem? Randy: It was acting. 6:47 S: If tomorrow, the producers were to ask you to come back in the series to take your part in it again, would you accept? Randy: Maybe. It would depend entirely on the sсript and how I felt when I read it. S: Did you stay in touch with the other actors of the series? Randy: Yes, I still see them and talk with them a casually, it’s difficult, because I am the only one who lives in NY, and they all live in LA. But generally if I got to LA, or they come to NY, we have dinner when we meet, and we really get along well. S: What are you doing now? Randy: I keep working in Theatre. I am not sure what I am doing; I don’t have a job line up yet so. S: Do you have an internet website where we can find all about you? Randy: I don’t have. No. S: Why? Randy: I don’t know, I should probably get one. I am sort of irrationally averts of self-promotion. It doesn’t make sense being an actor, but for some reason I always wanna hide. S: I am not sure that it is a good idea. Randy: I know, it’s not, but…It is not my nature somehow. S: Randy… At the end… Some days ago it was your birthday. Randy: Yes. S: So I want to wish you a happy birthday, and to thank you for having accepted this invitation. I think that he people who are watching us have been very happy to share this moment to us, and we wish you all the best in the future and we hope to welcome you again soon on “Celebrities Online”. Randy: Thank you… That my pleasure to be here and I hope you enjoy the interview on the site. S: See you very soon.
Kroshka_vita, спасибо, Ренди зайка, обычно у актеров желание поговорить о себе не , а он шифруется изо всех сил. А еще его чуть надломленный голос, я просто в лужицу стекаю
Kroshka_vita, спасибо за прекрасный перевод , Рэндичка такой няшка , непосредственный и милый и так трогательно про танец на выпускном рассказывает , что до слез )
Спасибо!
Celebrities online
S: Hello, I am happy to be with you again today with an exceptional quest, I must say. I am particularly proud to welcome here someone you might have seen for the fans, for the aficionados of a great series, in my opinion, has not been seen often enough to my taste and which did not end well, but that is only my view. I am talking about the series “Queer as folk”, which has been a revelation and whose characters we became very attached to, so I have a great pleasure and pride to present you, Randy Harrison alias Justin. Hello, Randy.
Randy: Hello.
S: Nice to meet you. I am very happy to stay with you today.
Randy: I am very happy to be here.
P: Thank you. Two years ago you come to Paris to attend the first convention organized by “Ultim Art”, why did you decide to come a second time?
Randy: I came back because I had such a good time last year, umm, two years ago. I agree with you I feel like the show wasn’t screened enough here, so I am happy to come to Europe and sort of promote the show so more people get to see it.
S: Ten years ago the series “Queer as folk” started on US TV screens, it has been a great adventure and revealed you to a large audience. Looking back on these last ten years, what comes to mind?
Randy: I look back at myself I saw little bit of a clip from the first season, I was very young, naive ten years ago, it completely different world. It’s been about five years since we finished shooting, so looking back at it it’s almost like, like a different person, different time.
S: Ok.
Randy: But I think “Queer as folk” was fortuned, and that was a beginning of a movement of greater expectance of homosexuality in the States or a beginning of a conversation has been hiding up consistently, so the timing was very fortuities, and I feel like the world has changed significantly, the tone has change significantly for gay people in US, since the show started, so it’s interesting to look at it as a kind time capsule.
S: Were you worried to be catalogued for gay parts? In France if you are a singer you stay singer, if you are an actor you stay an actor, in France, people are kept in boxes.
Randy: Yes.
S: And in the States it’s not like that, it’s not necessary an absolute rule… At the moment are you still offered the same gay part for the cinema, the theatre or TV?
Randy: I think it’s true to some extended States as well, when I accepted the role I wasn’t particularly afraid of being catalogued, because doing television was so outside of the robe, when my ambitions lied, I really felt that I was a theatre actor and was excited to go back to the theatre. So, I haven’t had a problem in the work after shooting in theatre, I think if I was very ambitious about warning to be a movie star, warning to have primarily a television career, that would be definitely a problem now at my face, that I would face.
3:57
S: Are you aware that this series “Queer as folk” has been for some people a revelation and yesterday, when people were taking picture of you, a young woman, after she took a picture of you, turned around, I was next to her, and she started to cry… Are you aware, do you understand this behavior, these people who meet you in these lectures you give like today in Paris?
Randy: I don’t… I aware that this exists, that people react that way, I am not entirely sure why, but I know that Justin… I created a character and a role played in the series more than my work, me as an actor, I think Justin, he was the youngest, so younger people tender to relate to him, especially, during that time period in your teens it’s difficult to comes to terms with your sexuality, and when you relate to that character, I think Justin helped a lot of young people to get through difficult times, to understand themselves. So, I think the reacting really to, to Justin, to what this character made for them. Which I do understand why. I mean it’s very sweet. And it’s helpful, I know, I don’t know if you know, in the States there is been recent rush of suicides, of young gay people killing themselves. And I know when I was playing Justin I got of fan-letters from teens, who were in very dark place, who felt like Justin, made them feels not along and more confident and more able to be themselves to live openly. So, I feel like that is the rude of people having such a strong reaction to. To when they see me, they see Justin.
S: Do you support the gay movement even now when you are not in the series?
Randy: Yes. I am support the gay rights. Yes.
S: Oh. Thank you! He understands French! Which episode in the series is the most significant?
Randy: For me?
S: Yes.
Randy: For me it’s the end of the season one. The last of the first season… A dance in the way of first season in the end of it. With the dance at the prom and a gay-bashing at the end. That is the most. That is the whole season sort of built up to that and it was the most exciting to shoot, and I think It was really powerful to people to watch.
S: Now you can wright good? And now you write all right? You are not in problem?
Randy: It was acting.
6:47
S: If tomorrow, the producers were to ask you to come back in the series to take your part in it again, would you accept?
Randy: Maybe. It would depend entirely on the sсript and how I felt when I read it.
S: Did you stay in touch with the other actors of the series?
Randy: Yes, I still see them and talk with them a casually, it’s difficult, because I am the only one who lives in NY, and they all live in LA. But generally if I got to LA, or they come to NY, we have dinner when we meet, and we really get along well.
S: What are you doing now?
Randy: I keep working in Theatre. I am not sure what I am doing; I don’t have a job line up yet so.
S: Do you have an internet website where we can find all about you?
Randy: I don’t have. No.
S: Why?
Randy: I don’t know, I should probably get one. I am sort of irrationally averts of self-promotion. It doesn’t make sense being an actor, but for some reason I always wanna hide.
S: I am not sure that it is a good idea.
Randy: I know, it’s not, but…It is not my nature somehow.
S: Randy… At the end… Some days ago it was your birthday.
Randy: Yes.
S: So I want to wish you a happy birthday, and to thank you for having accepted this invitation. I think that he people who are watching us have been very happy to share this moment to us, and we wish you all the best in the future and we hope to welcome you again soon on “Celebrities Online”.
Randy: Thank you… That my pleasure to be here and I hope you enjoy the interview on the site.
S: See you very soon.
Ренди зайка, обычно у актеров желание поговорить о себе не , а он шифруется изо всех сил.
А еще его чуть надломленный голос, я просто в лужицу стекаю